Dall’estero

Un articolo del Dagens Nyheter su di una nazione a caso (consiglio di non usare Google Translator, visto che traduce Landet som icke är come La terra che è, che è il significato opposto!)

  1. #1 by GattoVI on 4 June 2011 - 21:46

    utente anonimo: domanda legittima, la tua. Il problema è che google translator si è dimostrato inaffidabile ed io non c'ho voglia di tradurre tutto il pezzo :-)

  2. #2 by utente anonimo on 7 May 2011 - 00:27

    interessante , ma se non capisco lo svedese e non è conveniente usare google traduttore come faccio a sapere il significato?

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: